Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 20
Chapter 9
Verse 21 of 34
Verse 22
Verse 9.21
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं क्षीणे पुण्ये मत्र्यलोकं विशन्ति। एव त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना गतागतं कामकामा लभन्ते ॥9.21॥
9.21 te taṃ bhuktvā svargalokaṃ viśālaṃ; kṣīṇe puṇye martyalokaṃ viśanti evaṃ trayīdharmam anuprapannā; gatāgataṃ kāmakāmā labhante
Translations
|
BradOriginal Translation

Having enjoyed that vast world of heaven, their merit exhausted, they enter the mortal world. Thus following the duty (dharma) of the three Vedas, desiring desires (kāmān), they obtain the cycle of going and returning.

Stoller MillerLiterary

When they have long enjoyed the world of heaven and their merit is exhausted, they enter the mortal world; following the duties ordained in sacred lore, desiring desires, they obtain what is transient.

ZaehnerJesuit

(21) [But] once they have [to the full] enjoyed the broad expanse of paradise, their merit exhausted, they come [back] to the world of men. And so it is that those who stick fast to the three Vedas receive [a reward] that comes and goes; for it is desire that they desire.

GambhiranandaAdvaita

9.21 After having enjoyed that vast heavenly world, they enter into the human world on the exhaustion of their merit. Thus, those who follow the rites and duties prescribed in the three Vedas, and are desirous of pleasures, attain the state of going and returning.

AdidevanandaVishishtadvaita

9.21 Having enjoyed the spacious world of heaven, they return to the world of mortals their merit is exhausted. Thus, those who follow the Vedic rituals and are drawn by desires, come and go.

SivanandaVedanta

9.21 They, having enjoyed the vast heaven, enter the world of mortals when their merit is exhausted; thus abiding by the injunctions of the three (Vedas) and desiring (objects of) desires, they attain to the state of going and returning.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 20
Chapter 9
Verse 21 of 34
Verse 22