Verse 8.27ॐ
नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्रति कश्चन।
तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन।8.27।
✦
8.27 naite sṛtī pārtha jānan yogī muhyati kaś cana
tasmāt sarveṣu kāleṣu yogayukto bhavārjuna
Translations
|
BradOriginal Translation
Knowing these two paths, O son of Pritha (Pārtha), no yogi is bewildered. Therefore, at all times, be disciplined in yoga (yogayukta), O Arjuna.
Stoller MillerLiterary
No man of discipline is deluded when he knows these two paths. Therefore, Arjuna, be armed in all times with discipline.
ZaehnerJesuit
(27) Knowing these two courses no athlete of the spirit whatever is perplexed; so, Arjuna, be integrated by spiritual exercise (yoga-yukta) at all times.
GambhiranandaAdvaita
8.27 O son of Pṛthā, no yogi [One steadfast in meditation.) whosoever has known these two courses becomes deluded. Therefore, O Arjuna, be you steadfast in yoga at all times.
AdidevanandaVishishtadvaita
8.27
SivanandaVedanta
8.27 Knowing these paths, O Arjuna, no Yogi is deluded; therefore at all times be steadfast in Yoga.
Commentaries
English
Sanskrit Original