Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 25
Chapter 8
Verse 26 of 28
Verse 27
Verse 8.26
शुक्लकृष्णे गती ह्रेते जगतः शाश्वते मते। एकया यात्यनावृत्तिमन्ययाऽवर्तते पुनः।8.26।
8.26 śuklakṛṣṇe gatī hy ete jagataḥ śāśvate mate ekayā yāty anāvṛttim anyayāvartate punaḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

For these two paths, the light and the dark, are thought to be eternal for the world. By the one, he goes to non-return; by the other, he returns again.

Stoller MillerLiterary

These bright and dark pathways are deemed constant for the universe; by one, a man escapes rebirth; by the other, he is born again.

ZaehnerJesuit

(26) For these two courses—light and dark—are deemed to be primeval [laws] on earth. One leads to [the place of] no return, by the other one returns again.

GambhiranandaAdvaita

8.26 These two courses of the world, which are white and black, are verily considered eternal. By the one a man goes to the State of Nonreturn; by the other he returns again.

AdidevanandaVishishtadvaita

8.26

SivanandaVedanta

8.26 The bright and the dark paths of the world are verily thought to be eternal; by the one (the bright path) a man goes not to return and by the other (the dark path) he returns.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 25
Chapter 8
Verse 26 of 28
Verse 27