Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 24
Chapter 8
Verse 25 of 28
Verse 26
Verse 8.25
धूमो रात्रिस्तथा कृष्णः षण्मासा दक्षिणायनम्। तत्र चान्द्रमसं ज्योतिर्योगी प्राप्य निवर्तते।8.25।
8.25 dhūmo rātris tathā kṛṣṇaḥ ṣaṇmāsā dakṣiṇāyanam tatra cāndramasaṃ jyotir yogī prāpya nivartate
Translations
|
BradOriginal Translation

Smoke, night, and the dark half of the month, the six months of the sun's southern course; There, the yogi attaining the lunar light, returns.

Stoller MillerLiterary

In smoke, night, dark lunar night, the sun's six-month southward course, a man of discipline reaches the moon's light and returns.

ZaehnerJesuit

(25) Smoke, night, [the moon's] dark [fortnight], the six months of the [sun's] southern course,—[dying] in these an athlete of the spirit wins the light of the moon, and back he comes again.

GambhiranandaAdvaita

8.25 Smoke, night, as also the dark fortnight and the six months of the Southern solstice-following this Path the yogi having reached the lunar light, returns.

AdidevanandaVishishtadvaita

8.25

SivanandaVedanta

8.25 Attaining to the lunar light by smoke, night time, the dark fortnight also, the six months of the southern path of the sun (the southern solstice), the Yogi returns.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 24
Chapter 8
Verse 25 of 28
Verse 26