Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 26
Chapter 7
Verse 27 of 30
Verse 28
Verse 7.27
इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत। सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परन्तप ॥7.27॥
7.27 icchādveṣasamutthena dvaṃdvamohena bhārata sarvabhūtāni saṃmohaṃ sarge yānti paraṃtapa
Translations
|
BradOriginal Translation

By the delusion of the pairs of opposites, arising from desire and hatred, O descendant of Bharata (Bhārata), All beings fall into complete bewilderment at creation, O Scorcher of foes (Parantapa).

Stoller MillerLiterary

All creatures are bewildered at birth by the delusion of opposing dualities that arise from desire and hatred.

ZaehnerJesuit

(27) By dualities are men confused, and these arise from desire and hate; thereby are all contingent beings bewildered the moment they are born.

GambhiranandaAdvaita

7.27 O scion of the Bhārata dynasty, O destroyer of foes, due to the delusion of duality arising from likes and dislikes, all creatures become bewildered at the time of their birth.

AdidevanandaVishishtadvaita

7.27 By the delusion of the pairs of opposites springing from desire and hate, O Arjuna, all beings are deluded as soon as they are born.

SivanandaVedanta

7.27 By the delusion of the pairs of opposites arising from desire and aversion, O Bhārata, all beings are subject to delusion at birth, O Paraṃtapa.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 26
Chapter 7
Verse 27 of 30
Verse 28