Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 7
Chapter 4
Verse 8 of 42
Verse 9
Verse 4.08
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्। धर्मसंस्थापनार्थाय संभवामि युगे युगे ॥4.8॥
4.08 paritrāṇāya sādhūnāṃ vināśāya ca duṣkṛtām dharmasaṃsthāpanārthāya saṃbhavāmi yuge yuge
Translations
|
BradOriginal Translation

For the protection of the good, and for the destruction of evil-doers, For the sake of establishing duty (dharma), I come into being from age to age.

Stoller MillerLiterary

To protect men of virtue and destroy men who do evil, to set the standard of sacred duty, I appear in age after age.

ZaehnerJesuit

(8) For the protection of the good, for the destruction of evil-doers, for the setting up of the law of righteousness I come into being age after age.

GambhiranandaAdvaita

4.8 For the protection of the pious, the destruction of the evil-doers, and establishing virtue, I manifest Myself in every age.

AdidevanandaVishishtadvaita

4.8 For the protection of the good and also for the destruction of the wicked, for the establishment of Dharma, am I born from age to age.

SivanandaVedanta

4.8 For the protection of the good, for the destruction of the wicked and for the establishment of righteousness, I am born in every age.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 7
Chapter 4
Verse 8 of 42
Verse 9