Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 39
Chapter 4
Verse 40 of 42
Verse 41
Verse 4.40
अज्ञश्चाश्रद्दधानश्च संशयात्मा विनश्यति। नायं लोकोऽस्ति न परो न सुखं संशयात्मनः ॥4.40॥
4.40 ajñaś cāśraddadhānaś ca saṃśayātmā vinaśyati nāyaṃ loko ‘sti na paro na sukhaṃ saṃśayātmanaḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

But the ignorant and the faithless, and the doubting soul perishes; There is neither this world, nor the next, nor happiness for the doubting soul.

Stoller MillerLiterary

An ignorant man is lost, faithless, and filled with self-doubt; a soul that harbors doubt has no joy, not in this world or the next.

ZaehnerJesuit

(40) The man, unwise, devoid of faith, of doubting self must perish: this world is not for the man of doubting self, nor the next [world] nor yet happiness.

GambhiranandaAdvaita

4.40 One who is ignorant and faithless, and has a doubting mind perishes. Neither this world nor the next nor happiness exists for one who has a doubting mind.

AdidevanandaVishishtadvaita

4.40 The ignorant, the faithless and the doubting one perish; for the doubting one there is neither this world, nor that beyond, nor happiness.

SivanandaVedanta

4.40 The ignorant the faithless, the doubting self goes to destruction; there is neither this world nor the other, nor happiness for the doubting.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 39
Chapter 4
Verse 40 of 42
Verse 41