Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 19
Chapter 4
Verse 20 of 42
Verse 21
Verse 4.20
त्यक्त्वा कर्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः। कर्मण्यभिप्रवृत्तोऽपि नैव किञ्चित्करोति सः ॥4.20॥
4.20 tyaktvā karmaphalāsaṅgaṃ nityatṛpto nirāśrayaḥ karmaṇy abhipravṛtto ‘pi naiva kiṃ cit karoti saḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

Having abandoned attachment to the fruit of action (karma), eternally satisfied and without dependence, Even when fully engaged in action (karma), he does not do anything at all.

Stoller MillerLiterary

Abandoning attachment to fruits of action, always content, independent, he does nothing at all even when he engages in action.

ZaehnerJesuit

(20) When he has cast off [all] attachment to the fruits of works, ever content, on none dependent, though he embarks on work [himself], in fact he does no work at all.

GambhiranandaAdvaita

4.20 Having given up attachment to the results of action, he who is ever-contented, dependent on nothing, he really does not do anything even though engaged in action.

AdidevanandaVishishtadvaita

4.20 Having renounced attachment to the fruits of his actions, ever contented with the eternal self, and dependent on none, one does not act at all, even though engaged in action.

SivanandaVedanta

4.20 Having abandoned attachment to the fruits of the action, ever content, depending on nothing, he does not do anything though engaged in activity.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 19
Chapter 4
Verse 20 of 42
Verse 21