For without killing the teachers (gurūn) of great majesty, It is better to eat even alms in this world. But having killed the teachers (gurūn) desiring wealth here, I would enjoy enjoyments smeared with blood.
It is better in this world to beg for scraps of food than to eat meals smeared with the blood of elders I killed at the height of their power while their goals were still desires.
(5) For better were it here on earth to eat a beggar’s food than to slay [our] teachers of great dignity. Were I to slay [my] teachers, ambitious though they be, then should I be eating blood-sullied food.
2.5 Rather than killing the noble-minded elders, it is better in this world to live even on alms. But by killing the elders we shall only be enjoying here the pleasures of wealth and desirable things drenched in blood.
2.5 It is better even to live on a beggar's fare in this world than to slay these most venerable teachers. If I should slay my teachers, though degraded they be by desire for wealth, I would be enjoying only bloodstained pleasures here.
2.5 Better it is, indeed, in this world to accept alms than to slay the most noble teachers. But if I kill them, even in this world all my enjoyments of wealth and fulfilled desires will be stained with (their) blood.