Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 23
Chapter 2
Verse 24 of 72
Verse 25
Verse 2.24
अच्छेद्योऽयमदाह्रोऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च। नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः ॥2.24॥
2.24 acchedyo ‘yam adāhyo ‘yam akledyo ‘śoṣya eva ca nityaḥ sarvagataḥ sthāṇur acalo ‘yaṃ sanātanaḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

He is uncuttable, he is incombustible, He is unwettable and undryable as well. Eternal, all-pervading, stable, Immovable, he is everlasting.

Stoller MillerLiterary

It cannot be cut or burned; it cannot be wet or withered; it is enduring, all-pervasive, fixed, immovable, and timeless.

ZaehnerJesuit

(24) Uncuttable, unburnable, unwettable, undryable it is—eternal, roving everywhere, firm-set, unmoved, primeval.

GambhiranandaAdvaita

2.24 It cannot be cut, It cannot be burnt, cannot be moistened, and surely cannot be dried up. It is eternal, omnipresent, stationary, unmoving and changeless.

AdidevanandaVishishtadvaita

2.24 It cannot be cleft; It cannot be burnt; It cannot be wetted and It cannot be dried, It is eternal, all-pervading, stable, immovable and primeval.

SivanandaVedanta

2.24 This Self cannot be cut, burnt, wetted, nor dried up. It is eternal, all-pervading, stable, immovable and ancient.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 23
Chapter 2
Verse 24 of 72
Verse 25