Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 37
Chapter 18
Verse 38 of 78
Verse 39
Verse 18.38
विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम्। परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम् ॥18.38॥
18.38 viṣayendriyasaṃyogād yat tadagre ‘mṛtopamam pariṇāme viṣam iva tat sukhaṃ rājasaṃ smṛtam
Translations
|
BradOriginal Translation

That which arises from the contact of the senses with their objects, like nectar (amṛta) in the beginning, But like poison in the end, that happiness (sukha) is remembered as of passion (rājasa).

Stoller MillerLiterary

The joy that is passionate at first seems like ambrosia when senses encounter sense objects, but in the end it is like poison.

ZaehnerJesuit

(38) [That pleasure] which at first seems like ambrosia, arising when the senses meet the objects of sense, but in time transmutes itself into what seems to be poison,—that pleasure, so it is said, is in Passion's way.

GambhiranandaAdvaita

18.38 That joy is referred to as born of rajas which, arising from the contact of the organs and (their) objects, is like nectar in the beginning, but like poison at the end.

AdidevanandaVishishtadvaita

18.38 That pleasure which arises from the contact of senses with their objects, which is like elixir at first but like poison in the end, is said to be Rajasika.

SivanandaVedanta

18.38 That happiness which arises from the contact of the sense-organs with the objects, which is at first like nectar, and in the end like poison -- that is declared to be Rajasic.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 37
Chapter 18
Verse 38 of 78
Verse 39