Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 32
Chapter 18
Verse 33 of 78
Verse 34
Verse 18.33
धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः। योगेनाव्यभिचारिण्या धृतिः सा पार्थ सात्त्विकी ॥18.33॥
18.33 dhṛtyā yayā dhārayate manaḥprāṇendriyakriyāḥ yogenāvyabhicāriṇyā dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
Translations
|
BradOriginal Translation

The unswerving resolve (dhṛti) by which, through discipline (yoga), one sustains the activities of the mind, vital breaths (prāṇa), and senses, That resolve (dhṛti), O son of Pritha (Pārtha), is of goodness (sāttvikī).

Stoller MillerLiterary

When it sustains acts of mind, breath, and senses through discipline without wavering, resolve is lucid.

ZaehnerJesuit

(33) The constancy by which a man holds fast in check the works of mind and breath and sense, unswerving in spiritual exercise, is constancy in Goodness' way.

GambhiranandaAdvaita

18.33 O Pārtha, the firmness that is unfailing through concentration, with which one restrains the functions of the mind, vital forces and the organs, that firmness is born of sattva.

AdidevanandaVishishtadvaita

18.33 That Dhṛti (fortitude or persisting perseverance) by which one maintains the unswerving activities of the mind and vital force and these sense-organs through Yoga --- that Dhṛti is of the nature of Sattva.

SivanandaVedanta

18.33 The unwavering firmness by which, through Yoga, the functions of the mind, the life-force and the senses are restrained -- that firmness, O Arjuna, is Sattvic (pure).

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 32
Chapter 18
Verse 33 of 78
Verse 34