Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 27
Chapter 18
Verse 28 of 78
Verse 29
Verse 18.28
अयुक्तः प्राकृतः स्तब्धः शठो नैष्कृतिकोऽलसः। विषादी दीर्घसूत्री च कर्ता तामस उच्यते ॥18.28॥
18.28 ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ śaṭho naikṛtiko ‘lasaḥ viṣādī dīrghasūtrī ca kartā tāmasa ucyate
Translations
|
BradOriginal Translation

Undisciplined (ayukta), vulgar, stubborn, deceitful, malicious, lazy, Despondent, and procrastinating, the agent (kartā) is called of darkness (tāmasa).

Stoller MillerLiterary

An agent defined by dark inertia is undisciplined, vulgar, stubborn, fraudulent, dishonest, lazy, depressed, and slow to act.

ZaehnerJesuit

(28) The agent, inept and vulgar, stiff-and-proud, a cheat, low-spoken, slothful, who is subject to depression, who procrastinates, is called [an agent] in Darkness' way.

GambhiranandaAdvaita

18.28 The agent who is unsteady, naive, unbending, deceitful, wicked, [A variant reading is naikrtikah.-Tr.] lazy, morose and procrastinating is said to be possessed of tamas.

AdidevanandaVishishtadvaita

18.28 That doer is said to be Tamasika who is unqualified, unrefined, stubborn, depraved, dishonest, indolent, despondent and dilatory.

SivanandaVedanta

18.28 Unsteady, vulgar, unbending, cheating, malicious, lazy, desponding and procrastinating -- such an agent is called Tamasic.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 27
Chapter 18
Verse 28 of 78
Verse 29