Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 26
Chapter 18
Verse 27 of 78
Verse 28
Verse 18.27
रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः। हर्षशोकान्वितः कर्ता राजसः परिकीर्तितः ॥18.27॥
18.27 rāgī karmaphalaprepsur lubdho hiṃsātmako ‘śuciḥ harṣaśokānvitaḥ kartā rājasaḥ parikīrtitaḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

Passionate (rāgī), desirous of the fruit of action (karmaphala), greedy, of a violent nature (hiṃsātmaka), impure, Filled with joy and sorrow, the agent (kartā) is declared to be of passion (rājasa).

Stoller MillerLiterary

An agent said to be passionate is anxious to gain the fruit of action, greedy, essentially violent, impure, subject to excitement and grief.

ZaehnerJesuit

(27) The agent who pursues the fruit of works, passionate, greedy, intent on doing harm, impure, a prey to exaltation as to grief, is widely known [to act] in Passion's way.

GambhiranandaAdvaita

18.27 The agent who has attachment, who is desirous of the results of actions, covetous, cruel by nature, unclean and subject to joy and sorrow is declared to be possessed of rajas.

AdidevanandaVishishtadvaita

18.27 That doer is called Rajasika who is passionate, who seeks the fruits of his acts, who is greedy, harmful, impure and who is moved by delight and grief.

SivanandaVedanta

18.27 Passionate, desiring to obtain the reward of actions, greedy, cruel, impure, moved by joy and sorrow, such an agent is said to be Rajasic (passionate).

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 26
Chapter 18
Verse 27 of 78
Verse 28