Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 1
Chapter 18
Verse 2 of 78
Verse 3
Verse 18.02
श्री भगवानुवाच काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः। सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥18.2॥
18.02 śrībhagavān uvāca kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ saṃnyāsaṃ kavayo viduḥ sarvakarmaphalatyāgaṃ prāhus tyāgaṃ vicakṣaṇāḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

The Blessed Lord (Śrī Bhagavān) said: The giving up of actions (karmaṇām) motivated by desire (kāmya), the seers know as renunciation (sannyāsa); The abandonment of the fruit of all actions (sarvakarmaphalatyāga), the wise call abandonment (tyāga).

Stoller MillerLiterary

Giving up actions based on desire, the poets know as “renunciation”; relinquishing all fruit of action, learned men call “relinquishment.”

ZaehnerJesuit

The Blessed Lord said: (2) To give up works dictated by desire, wise men allow [this] to be renunciation; surrender of all the fruits that [accrue] to works discerning men call self-surrender.

GambhiranandaAdvaita

18.2 The Blessed Lord said -- The learned ones know sannyāsa to be the giving up of actions done with a desire for reward. The adepts call the abandonment of the results of all works as tyāga.

AdidevanandaVishishtadvaita

18.2 The Lord said -- The sages hold that Sannyāsa is the giving up of all works which are motivated by desire. The wise declare Tyāga to be the abandonment of fruits of all works.

SivanandaVedanta

18.2 The Blessed Lord said -- The sages understand Sannyāsa to be the renunciation of action with desire; the wise declare the abandonment of the fruits of all actions as Tyāga.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 1
Chapter 18
Verse 2 of 78
Verse 3