Verse 17.10ॐ
यातयामं गतरसं पूति पर्युषितं च यत्।
उच्छिष्टमपि चामेध्यं भोजनं तामसप्रियम् ॥17.10॥
✦
17.10 yātayāmaṃ gatarasaṃ pūti paryuṣitaṃ ca yat
ucchiṣṭam api cāmedhyaṃ bhojanaṃ tāmasapriyam
Translations
|
BradOriginal Translation
Stale, tasteless, putrid, and left overnight, Even leftover and impure, is the food dear to those of darkness (tāmasa).
Stoller MillerLiterary
The food that pleases men of dark inertia is stale, unsavory, putrid, and spoiled, leavings unfit for sacrifice.
ZaehnerJesuit
(10) What is stale and tasteless, rotten and decayed,—leavings, what is unfit for sacrifice, is food agreeable to the man of Darkness,
GambhiranandaAdvaita
17.10 Food which is not properly cooked, lacking in essence, putrid and stale, and even ort and that which is unfit for sacrifice, is dear to one possessed of tamas.
AdidevanandaVishishtadvaita
17.10 That food which is stale, tasteless, putrid, decayed, refuse, unclean, is dear to Tamasika men.
SivanandaVedanta
17.10 That which is state, tasteless, putrid, rotten, refuse and impure, is the food liked by the Tamasic.
Commentaries
English
Sanskrit Original