Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 17
Chapter 16
Verse 18 of 24
Verse 19
Verse 16.18
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः। मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः ॥16.18॥
16.18 ahaṃkāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ ca saṃśritāḥ mām ātmaparadeheṣu pradviṣanto ‘bhyasūyakāḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

Clinging to ego (ahaṅkāra), strength, arrogance, desire (kāma), and anger (krodha), These malicious ones hate Me, situated in their own bodies and in the bodies of others.

Stoller MillerLiterary

Submitting to individuality, power, arrogance, desire, and anger, they hate me and revile me in their own bodies, as in others.

ZaehnerJesuit

(18) Selfishness, force and pride, desire and anger, [these do] they rely on, envying and hating Me who dwell in their bodies as I dwell in all.

GambhiranandaAdvaita

16.18 Resorting to egotism, power, arrogance, passion and anger, hating Me in their own and others' bodies, (they become) [As the finite verb is missing in the verse, we have supplied 'they become'. S. adds the verb prabhavanti, wax strong, from verse 9, and constructs the last portion thus: '...the envious ones wax strong.' Following S. S., however, one may combine this verse with the preceding verse by taking 'perform sacrifices' as the finite verb.-Tr.'] envious by nature.

AdidevanandaVishishtadvaita

16.18 Depending on their egoism, power and pride, and also of desire and wrath, these malicious men hate Me in their own bodies and in those of others.

SivanandaVedanta

16.18 Given over to egoism, power, haughtiness, lust and anger, these malicious people hate Me in their own bodies and in those of others.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 17
Chapter 16
Verse 18 of 24
Verse 19