And the striving yogis perceive him established in the self (ātman). But those of unperfected selves (akṛtātmānaḥ), even striving, do not perceive him, the unthinking ones.
Men of discipline who strive see him present within themselves; but without self-mastery and reason, even those who strive fail to see.
(11) And athletes of the spirit, fighting the good fight, see him established in [them]selves; not so the men whose self is unperfected, however much they if strive, witless, they see him not.
15.11 And the yogis who are diligent see this one as existing in themselves. The non-discriminating ones who lack self-control do not see this one-though (they be) diligent.
15.11 The striving Yogins see It established in themselves. But, though striving, those of unrefined minds, devoid of intelligence, perceive It not.
15.11 The Yogins striving (for perfection) behold Him dwelling in the Self; but, the unrefined and unintelligent, even though striving, see Him not.