Equal in sorrow and happiness, self-abiding, to whom a clod of earth, a stone, and gold are the same; Equal toward the pleasant and the unpleasant, wise (dhīra), equal in blame and self-praise.
Self-reliant, impartial to suffering and joy, to clay, stone, or gold, the resolute man is the same to foe and friend, to blame and praise.
(24) The same in pleasure as in pain and self-assured, the same when faced with clods of earth or stones or gold; for him, wise man, are friend and foe of equal weight, equal the praise or blame [with which men cover him].
14.24 He to whom sorrow and happiness are alike, who is established in his own Self, to whom a lump of earth, iron and gold are the same, to whom the agreeable and the disagreeable are the same, who is wise, to whom censure and his own praise are the same;
14.24 He who is alike in pleasure and pain, who dwells in his self, who looks upon a clod, a stone and piece of gold as of equal value, who remains the same towards things dear and hateful and who is intelligent, who regards both blame and praise of himself as equal;
14.24 Who is the same in pleasure and pain, who dwells in the Self, to whom a clod of earth, stone and gold are alike, who is the same to the dear and the unfriendly, who is firm, and to whom censure and praise are as one.