Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 6
Chapter 13
Verse 7 of 35
Verse 8
Verse 13.07
इच्छा द्वेषः सुखं दुःखं सङ्घातश्चेतनाधृतिः। एतत्क्षेत्रं समासेन सविकारमुदाह्मतम् ॥13.7॥
13.06 icchā dveṣaḥ sukhaṃ duḥkhaṃ saṃghātaś cetanā dhṛtiḥ etat kṣetraṃ samāsena savikāram udāhṛtam
Translations
|
BradOriginal Translation

Desire (icchā), aversion (dveṣa), happiness (sukha), sorrow (duḥkha), the aggregate (body), consciousness (cetanā), and resolve (dhṛti); This field (kṣetra), in brief, is declared along with its modifications (vikāra).

Stoller MillerLiterary

Knowledge means humility, sincerity, nonviolence, patience, honesty, reverence for one's teacher, purity, stability, self-restraint;

ZaehnerJesuit

(6) desire, hate, pleasure, pain, sensus communis, thought and constancy,—these, in briefest span, are called the field together with their changes.

GambhiranandaAdvaita

13.7 Desire, repulsion, happiness, sorrow, the aggregate (of body and organs), sentience, fortitude- this field, together with its modifications, has been spoken of briefly.

AdidevanandaVishishtadvaita

13.7 Desire, hatred, pleasure and pain and the combination that constitutes the basis of consciousness (or the individual self). Thus this Kṣetra has been briefly described with its modifications.

SivanandaVedanta

13.7 Desire, hatred, pleasure, pain, the aggregate (the body), intelligence, fortitude -- the field has thus been briefly described with its modifications.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 6
Chapter 13
Verse 7 of 35
Verse 8