Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 16
Chapter 12
Verse 17 of 20
Verse 18
Verse 12.17
यो न ह्मष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति। शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान्यः स मे प्रियः ॥12.17॥
12.17 yo na hṛṣyati na dveṣṭi na śocati na kāṅkṣati śubhāśubhaparityāgī bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

He who neither rejoices nor hates, neither grieves nor desires, Abandoning the good and the evil, he who is full of devotion (bhaktimān), he is dear to Me.

Stoller MillerLiterary

He does not rejoice or hate, grieve or feel desire; relinquishing fortune and misfortune, the man of devotion is dear to me.

ZaehnerJesuit

(17) I love the man who hates not nor exults, who mourns not nor desires, who puts away both pleasant and unpleasant things, who is loyal-devoted-and-devout.

GambhiranandaAdvaita

12.17 He who does not rejoice, does not fret, does not lament, does not hanker; who gives up good and bad, who is filled with devotion-he is dear to Me.

AdidevanandaVishishtadvaita

12.17 He who rejoices not, nor hates, nor grieves, nor desires, who renounces good and evil, who is full of devotion to me --- dear to me is such a devotee.

SivanandaVedanta

12.17 He who neither rejoices, nor hates, nor grieves, nor desires, renouncing good and evil, and who is full of devotion, is dear to Me.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 16
Chapter 12
Verse 17 of 20
Verse 18