Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 45
Chapter 11
Verse 46 of 55
Verse 47
Verse 11.46
किरीटिनं गदिनं चक्रहस्त- मिच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव। तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन सहरुाबाहो भव विश्वमूर्ते ॥11.46॥
11.46 kirīṭinaṃ gadinaṃ cakrahastam; icchāmi tvāṃ draṣṭum ahaṃ tathaiva tenaiva rūpeṇa caturbhujena; sahasrabāho bhava viśvamūrte
Translations
|
BradOriginal Translation

Wearing a diadem, with a mace, and a discus in hand, I desire to see You just as before. With that very four-armed form, appear, O Thousand-armed one (Sahasrabāho), O Universal form (Viśvamūrte)!

Stoller MillerLiterary

I want to see you as before, with your crown and mace, and the discus in your hand. O Thousand-Armed God, assume the four-armed form embodied in your totality.

ZaehnerJesuit

(46) Fain would I see You with [your familiar] crown and mace, discus in hand, just as You used to be: take up again your four-armed form, O thousand-armed, to whom every form belongs.

GambhiranandaAdvaita

11.46 I want to see You just as before, wearing a crown, wielding a mace, and holding a disc in hand. O You with thousand arms, O You of Cosmic form, appear with that very form with four hands.

AdidevanandaVishishtadvaita

11.46 I wish to see You ever as before, with crown and with mace and discus in hand. Assume again that four-armed shape, O Thou the thousand armed, of Universal Form!

SivanandaVedanta

11.46 I desire to see Thee as before, crowned, bearing a mace, with the discus in hand, in Thy former form only, having four arms, O thousand-armed, Cosmic Form (Being).

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 45
Chapter 11
Verse 46 of 55
Verse 47