Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 41
Chapter 11
Verse 42 of 55
Verse 43
Verse 11.42
यच्चावहासार्थमसत्कृतोऽसि विहारशय्यासनभोजनेषु। एकोऽथवाप्यच्युत तत्समक्षं तत्क्षामये त्वामहमप्रमेयम् ॥11.42॥
11.42 yac cāvahāsārtham asatkṛto ‘si; vihāraśayyāsanabhojaneṣu eko ‘tha vāpy acyuta tatsamakṣaṃ; tat kṣāmaye tvām aham aprameyam
Translations
|
BradOriginal Translation

And whatever disrespect was shown to You for the purpose of a joke, while playing, resting, sitting, or at meals, Either alone, O Infallible one (Acyuta), or even in the presence of others, for that I ask forgiveness from You, the immeasurable one.

Stoller MillerLiterary

If in jest I offended you, alone or publicly, at sport, rest, sitting, or at meals, I beg your patience, unfathomable Krishna.

ZaehnerJesuit

(42) Sometimes in jest I showed You disrespect as we played or rested or sat or ate at table, sometimes together, sometimes in sight of others: I crave your pardon, O [Lord,] unfathomable, unfallen

GambhiranandaAdvaita

11.42 And that You have been discourteously treated out of fun-while walking, while on a bed, while on a seat, while eating, in privacy, or, O Acyuta, even in public, for that I beg pardon of You, the incomprehensible One.

AdidevanandaVishishtadvaita

11.42 And whatever disrespect has been shown to You in jest, while playing, resting, while sitting or eating, while alone or in the sight of others, O Acyuta --- I implore You for forgiveness, You who are incomprehensible.

SivanandaVedanta

11.42 In whatever way I may have insulted Thee for the sake of fun, while at play, reposing, sitting or at meals, when alone (with Thee), O Kṛṣṇa, or in company -- that I implore Thee, immeasurable one, to forgive.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 41
Chapter 11
Verse 42 of 55
Verse 43