Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 28
Chapter 11
Verse 29 of 55
Verse 30
Verse 11.29
यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः। तथैव नाशाय विशन्ति लोका- स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥11.29॥
11.29 yathā pradīptaṃ jvalanaṃ pataṃgā; viśanti nāśāya samṛddhavegāḥ tathaiva nāśāya viśanti lokās; tavāpi vaktrāṇi samṛddhavegāḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

As moths with accelerated speed, enter a blazing fire to their destruction, Just so, to their destruction, the worlds also enter Your mouths with accelerated speed.

Stoller MillerLiterary

As moths in the frenzy of destruction fly into a blazing flame, worlds in the frenzy of destruction enter your mouths.

ZaehnerJesuit

(29) As moths in bursting, hurtling haste rush into a lighted blaze to [their own] destruction, so do the worlds, well-trained in hasty violence, pour into your mouths to [their own] undoing!

GambhiranandaAdvaita

11.29 As moths enter with increased haste into a glowing fire for destruction, in that very way do the creatures enter into Your mouths too, with increased hurry for destruction.

AdidevanandaVishishtadvaita

11.29 As moths rush swiftly into a blazing fire to their destruction, so do these men swiftly rush into Your mouths to meet their destruction.

SivanandaVedanta

11.29 As moths hurriedly rush into a blazing fire for (their own) destruction, so also these creatures hurriedly rush into Thy mouths for (their own) destruction.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 28
Chapter 11
Verse 29 of 55
Verse 30