Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 20
Chapter 11
Verse 21 of 55
Verse 22
Verse 11.21
अमी हि त्वां सुरसङ्घाः विशन्ति केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति। स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घाः स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः ॥11.21॥
11.21 amī hi tvā surasaṃghā viśanti; ke cid bhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti svastīty uktvā maharṣisiddhasaṃghāḥ; stuvanti tvāṃ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

For yonder multitudes of gods are entering You; some, frightened, praise You with joined hands. Saying "May it be well!" the multitudes of great seers and perfected ones praise You with abundant hymns.

Stoller MillerLiterary

Throngs of gods enter you, some in their terror make gestures of homage to invoke you; throngs of great sages and saints hail you and praise you in resounding hymns.

ZaehnerJesuit

(21) Lo I these hosts of gods are entering into You: some, terror-struck, extol You, hands together pressed; great seers and men perfected in serried ranks cry out, 'All hail,’ and praise You with copious hymns of praise.

GambhiranandaAdvaita

11.21 Those very groups of gods enter into You; struck with fear, some extol (You) with joined palms. Groups of great sages and perfected beings praise You with elaborate hymns, saying 'May it be well!'

AdidevanandaVishishtadvaita

11.21 Verily into You the hosts of Devas enter. Some in fear extol You with clasped hands. Crying 'Hail' the bands of great seers and Siddhas praise You with meaningful hymns.

SivanandaVedanta

11.21 Verily, into Thee enter these hosts of gods; some extol Thee in fear with joined palms; saying 'may it be well', bands of great sages and perfected ones praise Thee with hymns complete.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 20
Chapter 11
Verse 21 of 55
Verse 22