Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 19
Chapter 11
Verse 20 of 55
Verse 21
Verse 11.20
द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः। दृष्ट्वाऽद्भुतं रूपमुग्रं तवेदं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन् ॥11.20॥
11.20 dyāvāpṛthivyor idam antaraṃ hi; vyāptaṃ tvayaikena diśaś ca sarvāḥ dṛṣṭvādbhutaṃ rūpam idaṃ tavograṃ; lokatrayaṃ pravyathitaṃ mahātman
Translations
|
BradOriginal Translation

For this space between heaven and earth, and all directions, are pervaded by You alone. Having seen this wondrous and terrible form of Yours, the three worlds are trembling, O Great soul (Mahātman)!

Stoller MillerLiterary

You alone fill the space between heaven and earth and all the directions; seeing this awesome, terrible form of yours, Great Soul, the three worlds tremble.

ZaehnerJesuit

(20) By You alone is this space between heaven and earth pervaded,—all points of the compass too; gazing on this, your marvelous, frightening form, the three worlds shudder, [All-] Highest Self!

GambhiranandaAdvaita

11.20 Indeed, this intermediate space between heaven and earth as also all the directions are pervaded by You alone. O exalted One, the three worlds are struck with fear by seeing this strange, fearful form of Yours.

AdidevanandaVishishtadvaita

11.20 You alone have pervaded the interspace between heaven and earth, and all the quarters. Beholding Your marvelous and terrible form, O Mahātman, the three worlds are greatly overwhelmed with fear.

SivanandaVedanta

11.20 This space between the earth and the heaven and all the quarters are filled by Thee alone; having seen this, Thy wonderful and terrible form, the three worlds are trembling with fear, O great-souled Being.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 19
Chapter 11
Verse 20 of 55
Verse 21