Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 18
Chapter 11
Verse 19 of 55
Verse 20
Verse 11.19
अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्य- मनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम्। पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रम् स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥11.19॥
11.19 anādimadhyāntam anantavīryam; anantabāhuṃ śaśisūryanetram paśyāmi tvāṃ dīptahutāśavaktraṃ; svatejasā viśvam idaṃ tapantam
Translations
|
BradOriginal Translation

Without beginning, middle, or end, of infinite power, of infinite arms, with the moon and sun as eyes, I see You, with a face like blazing fire, burning this universe with Your own brilliance (tejas).

Stoller MillerLiterary

I see no beginning or middle or end to you; only boundless strength in your endless arms, the moon and sun in your eyes, your mouths of consuming flames, your own brilliance scorching this universe.

ZaehnerJesuit

(19) Beginning, middle, or end You do not know,—how infinite your strength! How numberless your arms,—your eyes the sun and moon! So do I see You, your mouth a flaming fire, burning up this whole universe: with your blazing glory.

GambhiranandaAdvaita

11.19 I see You as without beginning, middle and end, possessed of infinite valor, having innumerable arms, having the sun and the moon as eyes, having a mouth like a blazing fire, and heating up this Universe by Your own brilliance.

AdidevanandaVishishtadvaita

11.19 I behold You as without beginning, middle and end. Your might is infinite. You are endowed with an endless number of arms. The sun and moon are Your eyes. Your mouth is emitting burning fire. With Your own radiance You are warning the whole universe.

SivanandaVedanta

11.19 I see Thee without beginning, middle or end, infinite in power, of endless arms, the sun and the moon being Thy eyes, the burning fire Thy mouth, heating the whole universe with Thy radiance.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 18
Chapter 11
Verse 19 of 55
Verse 20