Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 32
Chapter 10
Verse 33 of 42
Verse 34
Verse 10.33
अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च। अहमेवाक्षयः कालो धाताऽहं विश्वतोमुखः ॥10.33॥
10.33 akṣarāṇām akāro ‘smi dvaṃdvaḥ sāmāsikasya ca aham evākṣayaḥ kālo dhātāhaṃ viśvatomukhaḥ
Translations
|
BradOriginal Translation

Of letters I am the letter A; and of compounds, the dual (dvandva). I alone am imperishable time (kāla); I am the ordainer (dhātā) facing in all directions.

Stoller MillerLiterary

I am the vowel a of the syllabary, the pairing of words in a compound; I am indestructible time, the creator facing everywhere at once.

ZaehnerJesuit

(33) Among the letters of the alphabet I am 'A', among grammatical compounds the dvandva. Truly I am imperishable Time, I, the Ordainer, with face turned every way.

GambhiranandaAdvaita

10.33 Of the letters I am the letter a, and of the group of compound words I am (the compound called) Dvandva. [Dvandva: A compound of two or more words which, if not compounded, would stand in the same case and be connected by the conjunction 'and'.-Tr.] I Myself am the infinite time; I am the Dispenser with faces everywhere.

AdidevanandaVishishtadvaita

10.33 Of letters, I am the alphabet 'a'. Of compound words, I am the Dvandva (copulative). I am Myself imperishable Time. I am the Creator, facing every side.

SivanandaVedanta

10.33 Among the letters of the alphabets, the letter 'A' I am and the dual among the compounds. I am verily the inexhaustible or everlasting time; I am the dispenser (of the fruits of actions) having faces in all directions.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 32
Chapter 10
Verse 33 of 42
Verse 34