Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 26
Chapter 1
Verse 27 of 47
Verse 28
Verse 1.27
श्वशुरान्सुह्मदश्चैव सेनयोरुभयोरपि। तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् ॥1.27॥
1.27 śvaśurān suhṛdaś caiva senayor ubhayor api tān samīkṣya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān
Translations
|
BradOriginal Translation

Fathers-in-law and well-wishers too, In both the armies. Having seen all those relatives standing there, He, the son of Kunti (Kaunteya),

Stoller MillerLiterary

He surveyed his elders and companions in both armies, all his kinsmen assembled together.

ZaehnerJesuit

(27) fathers-in-law and friends in both armies; and seeing them, all his kinsmen, [thus] arrayed, the son of Kuntī

GambhiranandaAdvaita

1.27 The son of Kuntī (Arjuna), seeing all those relatives arrayed (there), became overwhelmed by supreme compassion and said this sorrowfully:

AdidevanandaVishishtadvaita

1.27 Fathers-in-law and dear friends in both armies. When Arjuna saw all these kinsmen in array,

SivanandaVedanta

1.27. (He saw) fathers-in-law and friends also in both the armies. The son of Kuntī, Arjuna, seeing all those kinsmen thus standing arrayed, spoke this, sorrowfully filled with deep pity.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 26
Chapter 1
Verse 27 of 47
Verse 28