Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 3
Chapter 8
Verse 4 of 28
Verse 5
Verse 8.04
अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम्। अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर।8.4।
8.04 adhibhūtaṃ kṣaro bhāvaḥ puruṣaś cādhidaivatam adhiyajño ‘ham evātra dehe dehabhṛtāṃ vara
Translations
|
BradOriginal Translation

The domain of beings (adhibhūta) is the perishable nature, and the Person (puruṣa) is the domain of gods (adhidaiva). I Myself am the domain of sacrifice (adhiyajña) here in the body, O best of the embodied ones (dehabhṛtāṃ vara).

Stoller MillerLiterary

Its inner being is perishable existence; its inner divinity is man's spirit; I am the inner sacrifice here in your body, O Best of Mortals.

ZaehnerJesuit

(4) In so far as it appertains to [all] contingent beings, it is [their] perishable nature, and in so far as it appertains to the gods, [it is] 'person (spirit)'. In so far as it appertains to sacrifice [it is] I here in this body, 0 best of men who bodies bear.

GambhiranandaAdvaita

8.4 The which exists in the physical plane is the mutable entity, and what exists in the divine plane is the Person. O best among the embodied beings, I Myself am the entity that exists in the sacrifice in this body.

AdidevanandaVishishtadvaita

8.4

SivanandaVedanta

8.4 Adhibhūta (knowledge of the elements) pertains to My perishable Nature and the Puruṣa or the Soul is the Adhidaiva; I alone am the Adhiyajña here in this body, O best among the embodied (men).

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 3
Chapter 8
Verse 4 of 28
Verse 5