Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 19
Chapter 8
Verse 20 of 28
Verse 21
Verse 8.20
परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः। यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति।8.20।
8.20 paras tasmāt tu bhāvo ‘nyo ‘vyakto ‘vyaktāt sanātanaḥ yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu naśyatsu na vinaśyati
Translations
|
BradOriginal Translation

But beyond that, there is another state of being, unmanifest, eternal, beyond that unmanifest, Which, among all beings perishing, does not perish.

Stoller MillerLiterary

Beyond this unmanifest nature is another unmanifest existence, a timeless being that does not perish when all creatures perish.

ZaehnerJesuit

(20) But beyond that there is [yet] another mode of being—beyond the Unmanifest [another] Unmanifest (masc.), primeval: this is he who does not fall to ruin when all contingent beings are destroyed,

GambhiranandaAdvaita

8.20 But distinct from that Unmanifested is the other eternal unmanifest Reality, who does not get destroyed when all beings get destroyed.

AdidevanandaVishishtadvaita

8.2

SivanandaVedanta

8.20 But verily there exists, higher than this Unmanifested, another unmanifested Eternal, which is not destroyed when all beings are destroyed.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 19
Chapter 8
Verse 20 of 28
Verse 21