Verse 7.21ॐ
यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति।
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ॥7.21॥
✦
7.21 yo yo yāṃ yāṃ tanuṃ bhaktaḥ śraddhayārcitum icchati
tasya tasyācalāṃ śraddhāṃ tām eva vidadhāmy aham
Translations
|
BradOriginal Translation
Whatever form a devotee (bhakta) desires to worship with faith (śraddhā), Of that very one I make that faith (śraddhā) unswerving.
Stoller MillerLiterary
I grant unwavering faith to any devoted man who wants to worship any form with faith.
ZaehnerJesuit
(21) Whatever form, [whatever god,] a devotee with faith desires to honor, that very faith do I confirm in him [making it] unswerving-and-secure.
GambhiranandaAdvaita
7.21 Whichever form (of a deity) any devotee wants to worship with faith, that very firm faith of his I strengthen.
AdidevanandaVishishtadvaita
7.21 Whichever devotee seeks to worship with faith whatever form, I make that very faith steadfast.
SivanandaVedanta
7.21 Whatsoever form any devotee desires to worship with faith -- that (same) faith of his I make firm and unflinching.
Commentaries
English
Sanskrit Original