Having made external contacts remain outside, and fixing the gaze between the eyebrows, Having made equal the inward and downward breaths (prāṇa and apāna), moving within the nostrils,
He shuns external objects, fixes his gaze between his brows, and regulates his vital breaths as they pass through his nostrils.
(27) [All] contact with things outside he puts away, fixing his gaze between the eyebrows; inward and outward breaths he makes the same as they pass up and down the nostrils.
5.27-5.28 Keeping the external objects outside, the eyes at the juncture of the eye-brows, and making equal the outgoing and incoming breaths that move through the nostrils, the contemplative who has control over his organs, mind and intellect should be fully intent on Liberation and free from desire, fear and anger. He who is ever is verily free.
5.27 Shutting off outward contacts, fixing the gaze between the eyebrows, equalizing inward and outward breaths moving in the nostrils;
5.27 Shutting out (all) external contacts and fixing the gaze between the eyebrow, equalizing the outgoing and incoming breaths moving within the nostrils.