This is never to be spoken by you to one who is without austerity (atapas), nor to one who is not a devotee (abhakta), Nor to one who does not desire to listen, nor to one who speaks ill of Me.
You must not speak of this to one who is without penance and devotion, or who does not wish to hear, or who finds fault with me.
(67) Never must you tell this word to one whose life is not austere, to one devoid of love-and-loyalty, to one who refuses to obey, or to one who envies Me.
18.67 This (that I have taught) you should not ever be taught to one who is devoid of austerities and to one who is not a devotee; also, neither to one who does not render service, nor as well to one who cavils at Me.
18.67 Never should this be told by you to one who is not austere, who is not a devotee, nor to one who has no wish to listen, nor certainly to him who traduces Me.
18.67 This is never to be spoken by thee to one who is devoid of austerities or devotion, nor to one who does not render service or who does not desire to listen, nor to one who cavils at Me.