Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 5
Chapter 14
Verse 6 of 27
Verse 7
Verse 14.06
तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम्। सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ ॥14.6॥
14.06 tatra sattvaṃ nirmalatvāt prakāśakam anāmayam sukhasaṅgena badhnāti jñānasaṅgena cānagha
Translations
|
BradOriginal Translation

Among them, goodness (sattva), being flawless, is illuminating and free from illness. It binds by attachment to happiness, and by attachment to knowledge (jñāna), O Sinless one (Anagha).

Stoller MillerLiterary

Lucidity, being untainted, is luminous and without decay; it binds one with attachment to joy and knowledge, Arjuna.

ZaehnerJesuit

(6) Among these Goodness, being immaculate, knowing no sickness, dispenses light, [and yet] it binds by [causing the self] to cling to wisdom and to joy.

GambhiranandaAdvaita

14.6 Among them, sattva, being pure, [Nirmalaṃ, pure-transparent, i.e., capable of resisting any form of ignorance, and hence as illuminator, i.e. a revealer of Consciousness.] is an illuminator and is harmless. O sinless one, it binds through attachment to happiness and attachment to knowledge.

AdidevanandaVishishtadvaita

14.6 Of these, Sattva, being without impurity, is luminous and free from morbidity. It binds, O Arjuna, by attachment to pleasure and to knowledge.

SivanandaVedanta

14.6 Of these, Sattva, which from its stainlessness is luminous and healthy, binds by attachment to happiness and by attachment to knowledge, O sinless one.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 5
Chapter 14
Verse 6 of 27
Verse 7