Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 12
Chapter 12
Verse 13 of 20
Verse 14
Verse 12.13
अद्वेष्टा सर्वभूतानां मैत्रः करुण एव च। निर्ममो निरहङ्कारः समदुःखसुखः क्षमी ॥12.13॥
12.13 adveṣṭā sarvabhūtānāṃ maitraḥ karuṇa eva ca nirmamo nirahaṃkāraḥ samaduḥkhasukhaḥ kṣamī
Translations
|
BradOriginal Translation

Not hating any beings, friendly and compassionate as well, Free from the sense of "mine" (nirmama) and free from ego (nirahaṅkāra), equal in sorrow and happiness, forgiving.

Stoller MillerLiterary

One who bears hate for no creature is friendly, compassionate, unselfish, free of individuality, patient, the same in suffering and joy.

ZaehnerJesuit

(13) Let a man feel hatred for no contingent being, let him be friendly, compassionate; let him be done with thoughts of ‘I' and 'mine', the same in pleasure as in pain, long-suffering,

GambhiranandaAdvaita

12.13 He who is not hateful towards any creature, who is friendly and compassionate, who has no idea of 'mine' and the idea of egoism, who is the same under sorrow and happiness, who is forgiving;

AdidevanandaVishishtadvaita

12.13 He who never hates any being, who is friendly and compassionate, who is free from the feelings of I and mine, who looks upon all pain and pleasure the same as and who is enduring;

SivanandaVedanta

12.13 He who hates no creature, who is friendly and compassionate to all, who is free from attachment and egoism, balanced in pleasure and pain, and forgiving.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 12
Chapter 12
Verse 13 of 20
Verse 14