Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 48
Chapter 11
Verse 49 of 55
Verse 50
Verse 11.49
मा ते व्यथा मा च विमूढभावो दृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेदम्। व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वं तदेव मे रूपमिदं प्रपश्य ॥11.49॥
11.49 mā te vyathā mā ca vimūḍhabhāvo; dṛṣṭvā rūpaṃ ghoram īdṛṅ mamedam vyapetabhīḥ prītamanāḥ punas tvaṃ; tad eva me rūpam idaṃ prapaśya
Translations
|
BradOriginal Translation

Let there be no fear for you, and no bewildered state, having seen such a terrible form of Mine. With fear gone, and with a gladdened heart, again you behold this very form of Mine.

Stoller MillerLiterary

Do not tremble or suffer confusion from seeing my horrific form; your fear dispelled, your mind full of love, see my form again as it was.

ZaehnerJesuit

(49) You need not tremble nor need your spirit be perplexed though you have: seen this form of mine, so awful, grim. Banish all fear, be glad at heart: behold again that [same familiar] form [you knew].

GambhiranandaAdvaita

11.49 May you have no fear, and may not there be bewilderment by seeing this form of Mine so terrible Becoming free from fear and gladdened in mind again, see this very earlier form of Mine.

AdidevanandaVishishtadvaita

11.49 You need not fear any more, nor be perplexed, looking on this awesome form of Mine. Free from fear and with a gladdened heart, behold again that other form of Mine.

SivanandaVedanta

11.49 Be not afraid, nor bewildered on seeing such a terrible form of Mine as this; with thy fear dispelled and with a gladdened heart, now behold again this former form of Mine.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 48
Chapter 11
Verse 49 of 55
Verse 50