Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 38
Chapter 11
Verse 39 of 55
Verse 40
Verse 11.39
वायुर्यमोऽग्निर्वरुणः शशाङ्कः प्रजापतिस्त्वं प्रपितामहश्च। नमो नमस्तेऽस्तु सहरुाकृत्वः पुनश्च भूयोऽपि नमो नमस्ते ॥11.39॥
11.39 vāyur yamo ‘gnir varuṇaḥ śaśāṅkaḥ; prajāpatis tvaṃ prapitāmahaś ca namo namas te ‘stu sahasrakṛtvaḥ; punaś ca bhūyo ‘pi namo namas te
Translations
|
BradOriginal Translation

You are the wind (Vayu), the controller (Yama), fire (Agni), the god of waters (Varuna), the moon (Shashanka), the Lord of creatures (Prajapati), and the great-grandfather. Homage, homage be to You a thousand times, and again and yet again, homage, homage to You!

Stoller MillerLiterary

You are the gods of wind, death, fire, and water; the moon; the lord of life; and the great ancestor. Homage to you, a thousand times homage! I bow in homage to you again and yet again.

ZaehnerJesuit

(39) [You are the wind-god,] Vāyu, Yama, [the god of death,] Agni, [the god of fire,] Varuṇa, [the god of water,] and the moon. Prajāpati are You and the primordial ancestor: all hail, all hail to You, [all hail] a thousandfold, and yet again, all hail, all hail to You!

GambhiranandaAdvaita

11.39 You are Air, Death, Fire, the god of the waters, the moon, the Lord of the creatures, and the Greater-grandfather. Salutations! Salutation be to You a thousand times; salutation to You again and again! Salutation!

AdidevanandaVishishtadvaita

11.39 (a) You are Vāyu, Yama, Agni, Varuṇa, Śaśāṅka, Prajāpati and the great-grandsire... (b) ... Hail, Hail unto You, a thousand times! Hail unto You again and yet again!

SivanandaVedanta

11.39 Thou art Vāyu, Yama, Agni, Varuṇa, the moon, the Creator, and the great-grandfather. Salutations, salutations unto Thee, a thousand times, and again salutations, salutations unto Thee.

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 38
Chapter 11
Verse 39 of 55
Verse 40