Bhagavad Gita
An Interactive Study
Verse 33
Chapter 1
Verse 34 of 47
Verse 35
Verse 1.34
आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः। मातुलाः श्चशुराः पौत्राः श्यालाः सम्बन्धिनस्तथा ॥1.34॥
1.34 ācāryāḥ pitaraḥ putrās tathaiva ca pitāmahāḥ mātulāḥ śvaśurāḥ pautrāḥ syālāḥ saṃbandhinas tathā
Translations
|
BradOriginal Translation

Teachers (ācāryāḥ), fathers, sons, And similarly grandfathers, Maternal uncles, fathers-in-law, grandsons, Brothers-in-law, and relatives as well.

Stoller MillerLiterary

They are teachers, fathers, sons, and grandfathers, uncles, grandsons, fathers and brothers of wives, and other men of our family.

ZaehnerJesuit

(34) teachers, fathers, sons, and grandsires too; uncles, fathers-in-law, grandsons, brothers-in-law—kinsmen all.

GambhiranandaAdvaita

1.32 -- 1.34 O Govinda! What need do we have of a kingdom, or what (need) of enjoyments and livelihood? Those for whom kingdom, enjoyments and pleasures are desired by us, viz teachers, uncles, fathers-in-law, grandsons, brothers-in-law as also relatives-those very ones stand arrayed for battle risking their lives and wealth.

AdidevanandaVishishtadvaita

1.34 Teachers, fathers, sons and also grandfathers, uncles, fathers-in-law and grandsons, brothers-in-law and other kinsmen ---

SivanandaVedanta

1.34. Teachers, fathers, sons and also grandfathers, maternal uncles, fathers-in-law, grandsons, brothers-in-law and other relatives,-

Commentaries

English
Sanskrit Original
Verse 33
Chapter 1
Verse 34 of 47
Verse 35